Гетто - 47: Бойня Душ

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гетто - 47: Бойня Душ » Информация » Справочники


Справочники

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

https://sun9-80.userapi.com/impg/7r3lVt7OtVQhxFyatvQHuGy3EkEISexX0Vq-ZQ/W9kMNxnnmds.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=65e602b094b1d586798b23549114eb5a&type=album

Сборник различной полезной информации и статей.

Зодиак и система гороскопов - для любопытных граждан.
Формы обращения жителей - как обращаются к друг другу.
Крупные покупки - цены на недвижимость.
Наркотические вещества - справочник по наркотикам и их действию на организм.
Оружие- применяемое и применявшееся.
Мифы, легенды и т.п - сборник популярного в народе.
Амуниция рабочих животных - информация о амуниции для ездовых животных.

0

2

Зодиак и система гороскоповhttp://i97.fastpic.ru/big/2017/1118/8c/7681336443ba4a67da75fe353a44008c.png

Овен - 20 марта — 19 апреля.
Под этим знаком появляются на свет неутомимые борцы и неисправимые оптимисты. Их упрямство достойно войти в пословицы. Чего Овны не любят – так это слишком долго заниматься одним делом: уж слишком быстро они «перегорают». И в любви все так же: вспышка страсти, головокружительный роман, а затем – охлаждение и поиски нового партнера. Стихия Овна - Огонь - награждает людей этого знака силой, стремительностью и неукротимостью.

Телец - 20 апреля — 20 мая.
Тельцы совершенно уверены, что появились на свет для того, чтобы сделать мир лучше, и в этом они почти не ошибаются. Способность Тельцов украшать и приукрашивать удивительна. Там, где за дело берутся представители этого знака, вскоре не остается ничего, что бы не радовало глаз и не поднимало настроения. Но доброжелательные Тельцы становятся совершенно безжалостными, когда кто-то пытается обидеть их близких. Стихия Тельца – Земля, чем и объясняется их устойчивость и основательность. Тельцы из тех, кому необходима уверенность в своих тылах, четкое понимание целей и стремлений.

Близнецы - 21 мая — 20 июня.
Близнецы многолики, переменчивы и непредсказуемы. С ними всегда весело и интересно, но очень редко бывает спокойно. Рутина – главный враг Близнецов, над которыми они регулярно одерживают верх. Представители знака наделены незаурядными артистическими талантами. Если Близнецы случайно не работают в театре, значит, в театр превратится вся их жизнь. Близнецы принадлежат к тригону Воздуха, и их характер больше всего напоминает легкий переменчивый ветер.

Рак - 21 июня — 22 июля.
Стихия Раков – душевные порывы, тонкие переживания, высокие чувства. Все грубое и материальное представляется им малоинтересным; исключением являются деньги и красивые вещи – против них Раки ничего не имеют. Семья для Раков – всегда приоритет. О благополучии своих близких представители знака позаботятся в любых обстоятельствах. Стихия Раков – Вода, причем спокойная и стоячая.

Лев - 23 июля — 22 августа.
Львов невозможно не заметить: везде, где появляются представители знака, они оказываются в центре внимания. От простых смертных Львов отличает безупречный вкус, а также искренняя (и взаимная) любовь к роскоши. Можно не любить Льва, но не любоваться им невозможно. Неожиданностью для многих оказывается то, что за яркой внешностью скрывается ранимая душа. Стихия Льва – Огонь, причем спокойно горящий в роскошном камине.

Дева - 23 августа — 22 сентября.
Считается, что именно под знаком Девы появляются на свет самые умные люди. Они не только отличаются незаурядным интеллектом, но и умеют сказать твердое и решительное «нет» тем чувствам и эмоциям, которые считают ненужными. Дева способна создать прочную и счастливую семью, но едва ли будет чувствовать себя несчастной, если останется в одиночестве: представители знака самодостаточны. Девы принадлежат к тригону Земли, как Телец и Козерог, и, как и люди этих знаков, отличаются практичностью, рациональным подходом к жизни и умением заботиться о завтрашнем дне. Однако Дев выделяет исследовательский подход – они изучают и прощупывают почву, но не спешат возделывать ее.

Весы - 23 сентября — 22 октября.
Считается, что Весы нерешительны, но это совсем не так. Они просто принимают во внимание многие факторы – в том числе те, которых не замечают представители других знаков, и именно поэтому часто проводят время в размышлениях. Кроме того, представители знака отличаются хорошими манерами, дружелюбием и оптимизмом. Только очень терпеливый и настойчивый человек способен испортить Весам настроение. Стихия Весов – Воздух, наделяющий их характер не только некоторым непостоянством, но и неуловимостью.

Скорпион - 23 октября — 21 ноября.
Скорпионы – сложные, многогранные и очень привлекательные люди. Они способны очаровать любого, но никогда не делают этого в корыстных целях. Личная жизнь Скорпионов отличается крайней насыщенностью, ведь именно в водовороте страстей представители данного знака чувствуют себя наиболее комфортно. Кроме того, сменяющие друг друга бурные романы помогают им избегать даже кратких периодов одиночества – а его Скорпионы ужасно не любят. Скорпион принадлежит к тригону Воды и из всех входящих в него знаков (Рак, Скорпион, Рыбы) является наиболее стремительным, непредсказуемым, открытым в проявлении силы. Скорпион – это всегда бурный поток, часто сносящий все на своем пути. Удержать его не могут никакие преграды.

Стрелец - 22 ноября — 21 декабря.
Азарт – вот сила, которая ведет Стрельцов по жизни, порой приводя в сложные, нелепые и смешные ситуации. Стрельцы не боятся проблем  и неудач; более того – чем более сложная задача стоит перед представителями знака, тем с большим воодушевлением они берутся за ее решение. Быть другом Стрельца – одно удовольствие, любить Стрельца – другое, но ничуть не меньшее. Неудивительно, что Стрельцы всегда окружены теми, кто готов ради них на что угодно. Стрелец относится к тригону Огня. Его пламя устойчиво и сильно, а от порывов ветра лишь становится ярче, но не разбрасывает вокруг себя искр и не охватывает большой территории.

Козерог - 22 декабря — 20 января.
Трудолюбие, здравомыслие и правильная оценка собственных возможностей – три кита успеха Козерогов. Благодаря этим качествам представители знака справляются со всеми жизненными трудностями и добиваются поставленных целей. Козероги не склонны к легкомыслию и неоправданному оптимизму; более того, часто они видят свою жизнь в самом мрачном свете, хотя она далеко не плоха. Козерог – знак Земли, чем и объясняется практичность и рассудительность его носителей.

Водолей - 21 января — 18 февраля.
Водолеи очень самостоятельны и самодостаточны. Конечно, у них есть друзья, родственники, просто близкие люди, но, честно говоря, никто не понимает представителей знака до конца. Ход мысли Водолея всегда на удивление извилист, и без подробных объяснений никак не поймешь, почему же Водолею удалось прийти к правильному выводу, да еще и сделать  это на удивление быстро. У представителей знака очень сильная интуиция, но пользоваться ею правильно им не всегда удается. Водолей – это знак Воздуха, чем и можно объяснить широту его натуры и способность проникать одновременно во многие сферы.

Рыбы - 19 февраля — 19 марта.
У Рыб легкий, приятный характер, слегка окрашенный в романтические или меланхолические тона. Представители знака не отличаются большой жизненной энергией или выдающимся стоицизмом и предпочитают пережидать трудные времена за чьими-нибудь широкими плечами, но на это никто не жалуется. У Рыб огромный запас душевного тепла, поэтому они способны растопить даже ледяное сердце. Стихия Рыб – Вода, текучая и непостоянная.

[align=center]Китайский гороскопЛегенда приписывает изобретение китайской астрологии мифическому «Жёлтому императору» Хуан-ди (ок. 2600 до н. э.). По другим данным, она была основана во время династии Чжоу (династия правила в Китае около 800 лет) и достигла расцвета при Ханьской династии (206 до н.э.—207 н. э.). Именно тогда основные элементы традиционной китайской культуры: философия Инь и ян, теория пяти элементов (У-син) и конфуцианское учение были объединены и положены в основу китайской медицины, алхимии и астрологии. Стал довольно популярен и в ряде других стран.

уточнить год рождения персонажа

Крыса —  (ян, стихия воды): Прямой, цепкий, интенсивный, дотошный, харизматичный, чувственный, интеллектуальный, трудолюбивый, обаятельный, красноречивый, общительный, художественный и проницательный. Может быть манипулятивным, мстительным, склонным к саморазрушению, завистливым, лживым, продажным, упрямым, критическим, сверхамбициозным, безжалостным, нетерпимым интриганом.

Бык — (инь, стихия воды): Надежный, амбициозный, спокойный, методичный, прирожденный лидер, терпеливый, трудолюбивый, обычный, устойчивый, скромный, логичный, решительный, настойчивый. Может быть упрямым, догматичным, вспыльчивым, недалеким, материалистическим, жестким, требовательным.

Тигр —  (ян, стихия дерева): Непредсказуемый, мятежный, красочный, мощный, страстный, смелый, энергичный, стимулирующий, искренний, нежный, гуманный, щедрый. Может быть беспокойным, безрассудным, упрямым, эгоистичным, агрессивным, самостоятельным, управляемым и угрюмым.

Кролик - (инь, стихия дерева): Милостивый, хороший друг, добрый, чувственный, тихий, любезный, элегантный, сдержанный, осторожный, художественный, тщательный, нежный, уверенный в себе, застенчивый, проницательный, сострадательный, везучий, гибкий. Может быть капризным, эгоистом, поверхностным, потворствующим собственным слабостям, оппортунистическим и упрямым.

Дракон — (ян, стихия дерева): Великодушный, статный, энергичный, сильный, уверенный в себе, гордый, благородный, прямой, достойный, эксцентричный, интеллектуальный, огненный, страстный, решительный, новаторский, художественный, щедрый, верный, мудрый, скромный, властный, дальновидный, требовательный, нетерпимый, мирный, стремительный, понимающий и грубый.

Змея — (инь, стихия огня): Глубокий мыслитель, мудрый, мистичный, изящный, тихий, чувственный, творческий, расчетливый, умный, элегантный, осторожный, ответственный, спокойный, сильный, постоянный, целеустремленный. Может быть одиночкой, плохим собеседником, притягательным, гедонистическим, сомнительным, недоверчивым, лживым, душным и холодным.

Лошадь — (ян, стихия огня): Веселый, популярный, сообразительный, изменчивый, приземлённый, восприимчивый, разговорчивый, подвижный, притягивающий, умный, проницательный, гибкий, открытый. Может быть непостоянным, высокомерным, инфантильным, беспокойным, грубым, доверчивым и упрямым.

Овца, Козел (в ЯГС) — (инь, стихия огня): Праведный, искренний, отзывчивый, кроткий, застенчивый, художественный, матерински заботливый, мирный, щедрый, нуждающийся в безопасности. Может быть нерешительным, чрезмерно пассивным, беспокойным, пессимистичным, слишком чувствительным, жалобщиком и безвольным.

Обезьяна — (ян, стихия металла): Изобретатель, мотиватор, импровизатор, находчивый, любознательный, гибкий, инновационный, решающий проблемы, уверенный в себе, общительный, художественный, вежливый, достойный, конкурентоспособный, объективный, любящий факты, интеллектуальный. Может быть эгоистичным, напрасно высокомерным, эгоистичным, безрассудным, пафосным, обманчивым, манипулятивным, хитрым, ревнивым и подозрительным.

Петух —  (инь, стихия металла): Острый, аккуратный, педантичный, организованный, уверенный в себе, решительный, консервативный, критический, перфекционист, предостерегающий, ревностный, практический, научный, ответственный. Может быть слишком ревностным и критичным, пуританином, эгоистом, грубым, гордым, самоуверенным, говорящим пустые бравады.

Собака —(ян, стихия металла): Честный, умный, простой, лояльный, с чувством справедливости и честной игры, привлекательный, дружный, неприхотливый, общительный, открытый, идеалистический, моралистический, практический, ласковый, чувствительный, спокойный. Может быть циничным, ленивым, холодным, субъективно оценивающим, пессимистичным, беспокойным, упрямым, вздорным.

Свинья — (инь, стихия воды): Честный, галантный, крепкий, общительный, миролюбивый, терпеливый, преданный, трудолюбивый, доверчивый, искренний, спокойный, понимающий, вдумчивый, скрупулезный, страстный, умный. Может быть наивен, слишком зависящим, самоснисходительным, доверчивым, фаталистическим, материалистическим.

Больше информации

Основной используемый гороскоп Бхаратом и Шамо, так же встречается среди интересующихся в других странах.Берет свое начало и распространение из Бхарата, где насчитывает уже не одну тысячу лет своего существования, далее через торговлю и обмен знаниями распространился по территории Шамо, а кое где и чуть дальше.
     Для гороскопа характерно особое внимание не только к Солнцу, но и к Луне. Эта система ориентируется на 27 видимых неподвижных звезд и использует понятие «Лунная стоянка», или накшатра. Зодиакальный отсчет начинается с середины апреля.
     За каждую стоянку отвечает не только своя звезда, но и самка или самец определенного животного. Они не соотносятся с реальным полом человека и являются его тотемом — посредником, проводником в процессе перевоплощения Духа.
     Данный гороскоп с помощью системы 27 Лунных стоянок рассказывает о присущих тому или иному знаку чертах личности, уделяя особое внимание любовной стороне жизни и сексуальным отношениям как составной ее части. Также он помогает понять, какой спутник жизни станет для того или иного знака самым лучшим. Поэтому данный гороскоп еще нередко называют "любовной картой".

Ашвини 13-27 апреля: Животное-символ — Конь. Небесный управитель — Заходящий Лунный Узел или Кету — Хвост Дракона.
Накшатра Ашвини связана с божественной, оказывающей благоприятное воздействие звездой Шератан. Ее название переводится как «всадники». Воздействие этой звезды таково, что благодаря ей все живое ощущает большую потребность двигаться. Шератан считают имеющей отношение к счастью, чудесам, свету утренней зари, повозкам и колесницам. Она одаряет людей умением хорошо понимать других, обаянием, популярностью, элегантностью, любовью к украшениям.

Бхарани 28 апреля-10 мая: Животное-талисман — Слон. Небесный управитель — Венера
Накшатра Бхарани связана с имеющей земную природу звездой под названием Альбатейн. Воздействие ее проявляется в ограничении, сдерживании; Альбатейн одаряет способностями в деле умелого скрытия, «обволакивания» чего-либо. Считается, что эта звезда имеет отношение к суете, материнской любви, жизненной удаче, победе над болезнями, идеям борьбы, страданиям, утверждению в работе. Альбатейн указывает на людей, принадлежащих к рабочему классу или запутавшихся в материальном.

Криттика 11-24 мая: Животное-символ — Овца. Небесный управитель — Солнце
Слово «Криттика» в переводе означает «топор». Эта лунная стоянка связана с туманностью низкой природы под названием Плеяды. Особенно тесна связь со звездой Альциона. Благодаря ей человек наделяется физическими, творческими силами, энергией, позволяющей достичь величия, а его тело получает пылкость, горячность. Считается, что она указывает на касту интеллектуалов.

Рохини 25 мая-7 июня: Животное-символ — Змей. Небесный управитель — Луна
Накшатра Рохини связана с благоприятствующей звездой под названием Альдебаран. Ею управляет создатель мира Брахма. Награждает приветливостью, душевным равновесием. Эта «земная» стоянка, связанная с Луной, является указанием на человека, который посвятил себя служению обществу, и одаряет его ответственностью и силой. Ее положительное воздействие ощущают на себе сферы производства и перевозки товаров, процессы роста и развития в целом.

Мригасира (мригашира) 8-20 июня: Животное-символ — Змея. Небесный управитель — Марс
Накшатра Мригашира связана с мягкой, кроткой по характеру звездой Эль-Нат, название которой переводится как «рог Быка». Под ней рождаются миролюбивые, добрые, тонкие, но при этом ироничные, весьма властные люди, любящие выглядеть в глазах окружающих авторитетами. Они появляются на свет, чтобы становиться руководителями, не боятся никаких трудностей. Мригашира — горячие поклонники всевозможных приключений и заядлые спорщики. Им все время нужно расширять просторы своей деятельности, находить новые стимулы для своих умственных способностей. Ум этих людей отличается изощренностью и даже некоторой агрессивностью. Мригашира отличаются крайней чувствительностью к критике и постоянно держат оборону против выпадов в свой адрес.

Ардра 21 июня-5 июля: Животное-символ — Собака
Небесный управитель — Восходящий Лунный Узел или Раху — Голова Дракона.
Накшатра Ардра, что в переводе означает «слеза», связана с имеющей земную природу звездой Бетельгейзе. Она является раздражающим небесным телом и служит указанием на людей, причиняющих боль окружающим, к примеру, охотников, убивающих животных. В то же время Бетельгейзе может указывать не только на мучителей, но и на тех, кто сопереживает чужим страданиям.

Пунарвасу 6-19 июля: Животное-символ — Кошка. Небесный управитель — Юпитер.
Накшатра Пунарвасу связана со звездой повторения и возрождения, которая называется Поллукс. Она указывает на людей, которые часто меняют место жительства, или же на тех, кто постепенно меняет качества своей личности и занимается собственным очищением. Поллукс — это подвижная звезда, которую считают связанной со всеми занимающимися торговлей. Слово «Пунарвасу» в переводе звучит как «благо» либо «бриллиант».

Пушиа 20 июля-1 августа: Животное-символ — Баран. Небесный управитель — Сатурн
Слово «Пушья» переводится как «цветок», а обозначаемая им лунная стоянка считается самой лучшей. Будучи связана с прекрасной звездой Сириус, она щедро питает своих подопечных, поддерживает их.

Ашлеша 2-15 августа: Животное-символ — Кот. Небесный управитель — Меркурий.
Слово «Ашлеша» в переводе означает "обвивающая", "переплетение". Обозначаемая им лунная стоянка связана со звездой демонической природы — Альфардом. Божеством ее является Шарпа — бог змей, который указывает на низшие слои общества.

Магха16-29 августа: Животное-символ — Крыс. Небесный управитель — Заходящий Лунный Узел или Кету — Хвост Дракона.
Слово «Магха» в переводе означает "могущественная", "сильная". Эта стоянка связана с людьми, занимающими высокое социальное положение; ее считают стоянкой царей. Звезда у нее соответствующая — Регул, что означает «сердце Льва».

Пурва Фалгуни 30 августа-12 сентября: Животное-символ — Крыса. Небесный управитель — Венера.
Слово «Пурва-пхалгуни» в переводе звучит как "виновный в прошлом" и обозначает стоянку, которая по своей природе является земной. Она находится под управлением Венеры и указывает на привлекательных людей, чье обхождение с окружающими является милым и приятным. Ее подопечные могут оказывать влияние на остальных. За свою хорошую карму, доброе отношение к людям Венера дарит им удачу. Стоянка связана со звездой под названием Альдхафера, что переводится как «грива Льва».

Уттара Фалгуни 13-25 сентября: Животное-символ — Бык. Небесный управитель — Солнце.
Перевод слова «Уттар-пхалгуни» звучит как "впоследствии виновный", но иногда его переводят как "фиговое дерево". Эта весьма плодотворная стоянка помогает становиться лидерами и рождает в людях добрые качества. Связана она со звездой, чье название — Денебола — переводится как «хвост Льва».

Хаста 26 сентября-9 октября: Животное-символ — Буйволица.
Символом накшатры Хаста является сжатый кулак, да и переводится это слово как "рука". Данная лунная стоянка является указанием на непорочных, чистых душой людей, на творчество, дар исцеления, умение избавлять от невежества, а также на действия, имеющие отношение к контролю и власти. Она имеет связь со светлой звездой из созвездия Ворона. Она оказывает воздействие на тех, кто занят в торговле, и одаряет людей веселым, приятным нравом.

Читра 10-22 октября: Животное-символ — Тигрица. Небесный управитель — Марс.
Накшатра Читра связана со звездой низкой природы Спикой. Название этого тихого, мягкого небесного светила в переводе звучит как "сверкающая", "прекрасная".
Благодаря Спике люди получают в дар артистизм или же выраженные способности к тонкому, умелому устройству дел.

Свати23 октября-5 ноября: Животное-символ — Буйвол. Небесный управитель — Восходящий Лунный Узел или Раху — Голова Дракона.
Накшатра Свати связана с божественной звездой Арктур. Слово «Свати» в переводе означает "меч", "жрец". Данную лунную стоянку называют "самостоятельной", и это является указанием на независимость поступков и мышления человека.

Вишаха 6-18 ноября: Животное-символ — Тигр. Небесный управитель — Юпитер.
Накшатра Вишакха связана со звездой под названием Гемма. Благодаря воздействию этого небесного тела люди становятся более внешне привлекательными, сильными, решительными, дисциплинированными, стремятся доводить все свои дела до победного конца — не зря название звезды переводится как "звезда целеустремленности". Ее изображают в виде широко раскинувшего свои ветки дерева. Оно служит олицетворением пребывающего в трудах и заботах человека, который ожидает созревания плодов своей работы; человека, чье влияние на других усиливается.

Анурадха 19 ноября-2 декабря: Животное-символ — Олениха. Небесный управитель — Сатурн.
Накшатра Анурадха связана с божественной, мягкой по своей природе звездой Акраб, что означает «клешня Скорпиона». А название самой лунной стоянки переводится как «призывающая людей к деятельности».

Джьештха 2-14 декабря: Животное-символ — Олень. Небесный управитель — Меркурий.
Накшатра Джьештха связана с сильной, резкой звездой Антарес, название которой в переводе звучит как "лидер, глава" либо "самый старший". Благодаря ее воздействию люди получают способности, помогающие достичь руководящего положения.

Мула 15-27 декабря: Животное-символ — Пес. Небесный управитель — Кету — Хвост Дракона.
Накшатра Мула связана со звездой Изидис, чье название переводится как «жало скорпиона». Это небесное тело считается резким и указывает на мясников, а также других элементов общества, отличающихся жесткостью. Название лунной стоянки переводится как "корень" и служит указанием на людей, ищущих первопричины жизни, а также проживающих в достаточно неблагоприятных условиях.

Пурва Ашадха 28 декабря-10 января: Животное-символ — Обезьян. Небесный управитель — Венера
Накшатра Пурва-асадха связана с имеющей земную природу звездой, входящей в созвездие Стрельца. Она находится под влиянием Венеры и служит указанием на популярность. В переводе ее название звучит как "непобедимая", "непокорная"; еще один вариант — "предок, одержавший победу". Принято в качестве ее символа использовать изображение веера. Звезда указывает на богатых и независимых людей, а также на ситуацию, когда люди, не принимая во внимание чужое мнение и интересы, поступают по-своему.

Уттара Ашадха 11-23 января: Животное-символ — Мангуст. Небесный управитель — Солнце.
Накшатра Уттар-асадха связана с имеющей земную природу звездой Альрамин. Это солнечное, благоприятное небесное тело, название которого в переводе звучит как "всеобщая", "побеждающий впоследствии", одаряет лидерскими качествами, способностями устанавливать между людьми взаимоотношения, радением о духовном развитии человечества. Также Альрамин наделяет инстинктами охотника и определенной наклонностью к излишествам в сексуальной жизни.

Шравана 24 января-5 февраля: Животное-символ — Обезьянка. Небесный управитель — Луна
Накшатра Шравана связана с подвижной, божественной по своей природе звездой Гиеди, чье название в переводе звучит как "слушание", "ухо". Это небесное тело, в свою очередь, связано с Вишну и представляет собой звезду учености, символом получения знаний, способствующих выходу человеческого сознания за рамки материального мира. Гиеди управляет людьми, когда они поклоняются и служат кому-либо.

Дханишта 6-18 февраля: Животное-символ — Львица. Небесный управитель — Марс.
Накшатра Дханишта связана со звездой, имеющей низкую природу, которая называется Суалохин. Древние греки дали ей другое название — Сотер. Это небесное тело находится под управлением Марса. Подвижный характер звезды обеспечивает людям, находящимся вдалеке от дома, удачу. В переводе ее название звучит как "симфония", и это является указанием на участие в некоем объединении людей во имя общей цели. Символически Суалохин изображается в виде барабана.

Сатабхиша 19 февраля-3 марта: Животное-символ — Лошадь. Небесный управитель — Раху — Голова Дракона.
Накшатра Сатабхиша связана со звездой под названием Садалмелик. Название самой лунной стоянки в переводе звучит как "сто исцелителей", "великий врач", а сама она указывает на врачей и целителей. Поскольку Садалмелик является маскирующей, прикрывающей звездой, она служит указанием на спокойных, тихих людей или же на тех, кто, пытаясь выразить себя, сталкивается с ограничениями.

Пурва Бхатра 4-16 марта: Животное-символ — Лев. Небесный управитель — Юпитер.
Накшатра Пурва-бхадра связана с имеющей земную природу, отрицательной звездой Альгениб. Ее название звучит в переводе как «обжигающая пара», "счастливые предки". Альгениб является указанием на людей импульсивных, страстных, обладающих непостоянным умом. Звезда находится под управлением Юпитера и является небесным телом людей, которые раскаиваются в допущенных ошибках и грехах, а также браминов, касты интеллектуалов.

Уттара Бхатра 17-30 марта: Животное-символ — Корова. Небесный управитель — Сатурн.
Накшатра Уттар-бхадра связана с имеющей земную природу звездой Альферац. Ее название в переводе звучит как "обжигающая пара", а также как "счастливые потомки". Альферац оказывает благоприятное воздействие — одаряет человека способностью развивать дух от низших уровней до высших, держать свой гнев под контролем. Она является небесным телом воинов, защитников.

Ревати 31 марта - 12 апреля: Животное-талисман — Слониха. Небесный управитель — Меркурий.
Накшатра Ревати связана с мягкой звездой Эль-Риша. Название этой лунной стоянки в переводе звучит как "богатая", "богатейший", к тому же Эль-Риша одаряет родившихся под ней материальным процветанием. Она указывает на людей, которые подобно тому, как пастух печется о своем стаде, заботятся о пропитании и защите вверенных ему близких.

Актуально для текущей версии игры.

0

3

https://sun9-27.userapi.com/impg/wHm64dPA88k5dgX-4W2e9sNGmHltZnJ7RqKslA/c51RasSqZCU.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=a347197ba9dac349fc059607e6c05c41&type=album

Форма обращения — это слово или сочетание слов, называющие того, к кому обращена речь. В различных языковых и социальных культурах существуют различные формы обращения.

В организациях, занимающихся какой-либо профессиональной деятельностью, форма обращения определяется законом, уставом или корпоративной политикой, которая может быть уникальной для конкретной организации.

Формы обращения среди жителей Поднебесной
Если вы не знаете ни имени, ни титула человека то лучше обращаться к нему "господин" или "госпожа". Важно помнить, что имена пишутся и произносятся после фамилии, поскольку семья или клан традиционно считались более важными, чем отдельная личность. Так же обращаться к людям и антропоморфам, с которыми произошло  знакомство, лучше по фамилии. Обращение по-имени не всегда считается допустимым.

Обращение:

Как используется:

По-имени

подобное обращение возможно лишь между близкими друзьями (при условии не очень сильных различий в возрасте) или родственниками.

Учитель

Учитель + фамилия, учитель - так принято называть любого учителя, а не только школьного, так как это самое базовое определение. Дословно переводится как: «Ши» –  «учитель», «лао» – старый. Получается «старый учитель», т. е. умудрённый опытом, жизненной мудростью, владеющий навыками. Преподаватели между собой называют друг - друга так же.

Наставник, мастер

Термин, как правило, использующийся в последнее время среди обучающихся боевым и некоторым другим искусствам и обозначающий «учитель-наставник», «отец-учитель», «отец-наставник».

Тайтай

вежливое обращение к замужней даме вроде английского «миссис».

Сяоцзе

вежливое обращение к незамужней даме вроде английского «мисс».

Дядя

К родственникам, мужчинам старше себя с которыми кто-то состоит в названных родственными отношениях.

Старший брат

Обращение не только к старшему родственнику, но и собеседнику старше себя.
Распространённое обращение друг к другу. Обычно используется по соображениям вежливости, почтительности. Часто это уважительное обращение может использоваться в отношении человека, о котором заведомо известно, что он моложе того, кто к нему обращается. Такой обычай обращения питает свои истоки из конфуцианства и встречается в нынешнее время в основном на территории храмов или у приверженцев определенных течений. Порой также используется как обращение к незнакомому человеку своего возраста.

Старшая сестра

Обращение не только к старшей родственнице, но и собеседнице старше себя.

Младшая сестра

Обращение к младшим собеседницам.

Госпожа

Уважительное и деловое обращение.

Господин

Официальное вежливое обращение к мужчине.

Формы обращения среди жителей Шамо

Джи - уважительная безличная форма обращения к мужчинам и женщинам, переводится "уважаемый". Слово очень помогает в ежедневном общении, например, можно обратиться к незнакомому человеку "Джи" или поздороваться с ним. Обращаясь к знакомому оно ставится после имени, например: "Арун-джи".
Сестра - официально-нейтральная форма обращения к женщинам.
Брат - панибратское обращения к мужчинам (так же безличная форма). Здесь "брат" выступает в значении "равный". 
Магараджа - обращение к князю, государю и любому правителю высокого уровня.
Раджа - титул влиятельной особы.
Старший братец - именно уменьшительно-ласкательное слово, в отличие от более официально-нейтрального "брат" - "бхаи"
Старшая сестрица - распространенное обращение к знакомым девушкам примерно равного с собеседником возраста.
Деви даси - служанка
Дас - слуга
Господин/госпожа - универсальное уважительное обращение.

* Приставка "маха" означает "великий". Раджа - "князь" и Махараджа - "великий князь". Ранее "махараджа" применялось в основном к духовным наставникам, которые в жизни никем не управляли, но, на сегодняшний день в Шамо махараджи имеют самое большое влияние и не всегда являются духовниками.

Актуально для текущей версии игры

0

4

Крупные покупкиhttps://sun9-70.userapi.com/impg/wi5g_VltBajvM_JV0ZBAbgwH9s9-lT1sqwZFiA/Zu757B3gF0s.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=bff8405674543dd7a0e4fe5031a5bc3c&type=albumПри регистрации одиночных персонажей допускается стартовая однокомнатная квартира или комната не выше средней цены (не дороже 2.000.000 元), для персонажей-родителей или других родственников/игровых семей (где персонажи, опять же, не живут в полном одиночестве) допускаются квартиры более высокого разряда и с большим количеством комнат.

Недвижимость

Сюань У

Тип:

Район:

Цена:

• Комната в яодуне

В Зх - 4х комнатной квартире

1.000.000 元

• Комната в яодуне

В 2х комнатной квартире

1.500.000 元

• Яодун

1 комната

2.500.000 元

• Яодун

2 комнаты

3.500.000 元

• Яодун

3 комнаты

4.500.000 元

• Яодун

4 комнаты

5.500.000 元

• Квартира

1 комната, в многоэтажке

2.750.000 元

• Квартира

2 комнаты, в многоэтажке

3.890.000 元

• Квартира

3 комнаты, в многоэтажке

4.900.000 元

• Частный участок, наземный

Яодун на 2 комнаты + земля

10.000.000 元

• Частный участок, наземный

Яодун на 4 комнаты + земля

20.000.000 元

Цин Лун

Тип:

Район:

Цена:

• Квартира

1 комната, в многоэтажке

3.000.000 元

• Квартира

2 комнаты, в многоэтажке

4.000.000 元

• Квартира

3 комнаты, в многоэтажке

5.000.000 元

• Квартира

4 комнаты, в многоэтажке

6.000.000 元

• Частный участок

Традиционное строения + земля

24.000.000 元

Фэнхуан

Тип:

Инфо:

Цена:

• Комната

В Зх - 4х комнатной квартире, в многоэтажке

3.500.000 元

• Комната

В 2х комнатной квартире, в многоэтажке

4.000.000 元

• Квартира

1 комната, в многоэтажке

4.500.000 元

• Квартира

2 комнаты, в многоэтажке

5.000.000 元

• Квартира

3 комнаты, в многоэтажке

5.500.000 元

• Квартира

4 комнаты, в многоэтажке

6.000.000 元

• Частный участок

Традиционное строения + земля

22.000.000 元

Бай Ху

Тип:

Инфо:

Цена:

• Комната

В многоэтажке

500.000 元

• Квартира

1 комната, в многоэтажке

1.000.000 元

• Квартира

2 комнаты, в многоэтажке

1.500.000 元

• Квартира

3 комнаты, в многоэтажке

2.000.000 元


См. также: ежемесячная оплата услуг (квартплата)

Актуально для текущей версии игры.

0

5

https://forumstatic.ru/files/000f/44/08/30650.png

0

6

Виды применяемого и применявшегося оружияhttps://sun9-37.userapi.com/impg/a-_Q5TFIKGy-WZJ-rH4DdP_db4WyudxJxAFJrw/nhtkiqbBOlk.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=7bc3465a36b530abcc498447603557bd&type=album

Холодное

Дао— китайское клинковое однолезвийное оружие. Чаще всего под дао (с указанием его типа, например, «бычий хвост», «ивовый лист», «японский меч», «длинный меч», «меч, разрубающий лошадь», «поясной дао», шоудао) понимаются однолезвийные фальшионы, сабли и палаши, как одноручные, так и двуручные.
Иноземными аналогами дао являются фальшион, похожий на классический дао, и палаш, похожий на солдатский дао эпохи Хань.

Чжаньмадао или мачжаньдао (кит. «меч, разрубающий лошадь») — китайская двуручная сабля с широким и длинным клинком, использовалась пехотинцами против кавалерии во времена династии Сун (упоминание о мачжаньдао присутствует, в частности, в «Жизнеописании Юэ Фэя» династийной истории «Сун ши»).
Тактика применения мачжаньдао, согласно данным «Сун ши», приписывается знаменитому военачальнику Юэ Фэю. Пехотные отряды, имевшие на вооружении мачжаньдао, действовавшие перед построением основной части войск в рассыпном строю, старались с его помощью перерубить ноги вражеским лошадям. Аналогичная тактика применялась и в 1650-х годах войсками Чжэн Чэнгуна в боях с цинской конницей. Некоторые иностранные исследователи утверждают, что сабля мачжаньдао применялась также монгольской армией Чингисхана.
Чжаньмадао имеет специфические пропорции рукояти и клинка. Интересным образцом раннецинского чжаньмадао является экземпляр, принадлежавший цинскому императору Канси (1661—1722). В 1759 г. при кодификации клинкового оружия чжаньмадао был указан в кодексе «Хуанчао лици туши» в числе сабель, состоявших на вооружении войск Зелёного Знамени, состоявших из этнических китайцев, однако его конструкция и внешний вид, судя по изображениям кодекса, существенно отличались от чжаньмадао, принадлежавшего императору Канси.

Уодао (кит. упр. японский нож или меч) — китайский меч, короткий, но тяжёлый, уменьшенный аналог чжаньмадао. Был на вооружении в китайских частях маньчжурских войск. Общая длина 1030−1130 мм, длина клинка 780−860 мм. Использовался ещё в 1920-е годы.

Чандао (кит. буквально: «длинный меч») — двуручный, однолезвийный китайский меч. Во время Империи Мин, чандао часто использовался как общее название для двуручных мечей. В современности также для описания аналогичных мечей иногда используется название мяодао.
Благодаря своему значительному размеру меч стал одной из отличительных черт пехоты Тан, и часто им вооружали передовые части армии, подобно длинными копьями с наконечниками против вражеских формирований.
После эпохи Тан подобный меч потерял актуальность. Чандао снова появился во время Империи Мин. Этот меч стал известен как эффективное оружие Ци Цзигуана. Ци получил ручной меч школы Кагэ-рю после борьбы с японскими пиратами-вокоу. Он модифицировал его для своих войск и использовал в борьбе против врагов на границе с монгольскими землями в 1560-х годах. В то время Ци определил длину меча в 1,95 метров, по аналогии с японской одати. Его ручка была длинной, примерно в одну треть от общей длины, а изгиб меньше, чем у японских мечей. Командуя 10 0000 солдат на монгольской границе, Ци нашел это оружие настолько эффективным, что до сорока процентов его армии имели этот меч на вооружении. Чандао часто сравнивают с японскими мечами одати или нагинатой, обладающими многими сходствами с ним.

Модао - обоюдоострый чандао.

Амигаса(шляпа крестьянина) — тайное клинковое оружие, замаскированное под соломенный головной убор конической формы с широкими полями. Поля не только маскировали сам факт наличия оружия, но и позволяли скрывать лицо от нежелательных взглядов. Амигасу получило популярность как в Китае, так и в Японии. Шляпа плелась из рисовой соломы, её каркас дополнялся кольцеобразным, остро заточенным лезвием, скрытым под нависающими полями. Лезвие могло проходить вдоль всей внешней окружности, а могло и иметь разрывы на отдельных участках. Боевая эффективность этого оружия определялась внезапностью своего применения.

Цзянь  — китайский прямой меч, в классическом варианте с длиной клинка около метра, но встречаются и более длинные экземпляры. В эпоху бронзы (Западная Чжоу и начало Чуньцю) длина клинка обычно составляла менее полуметра. Первые литые бронзовые цзяни появились в эпоху Западная Чжоу, наибольшее же распространение они получили в эпоху Воюющих Царств, тогда же часть цзяней стали ковать из стали. В эпоху династии Тан цзянь в войсках стал уступать место дао, а после падения этой династии цзянь стал парадно-церемониальным оружием. Эту функцию мечи сохраняли до середины XX века.

Яньюэдао (меч ущербной Луны) — китайское холодное оружие, похожее на глефу или алебарду, состоящее из длинного древка с боевой частью в виде широкого изогнутого клинка; масса в пределах 2—5 кг. Общая длина оружия также колеблется в пределах 2 метров. Древко изготавливалось из дерева, клееного бамбука или металла. На обухе яньюэдао может иметься пробойник, который можно использовать как чекан или для парирования удара.
По легенде, это оружие существовало ещё во времена легендарного китайского военачальника Гуань Юя эпохи Троецарствия (221—265 годы н. э.), хотя реально применение древкового оружия подобного типа относится к более поздним временам — периоду Южных и Северных династий. В книге «Троецарствие» указывается и легендарная масса оружия — 82 цзиня, что в пересчёте на современный цзинь (600 г) составляет 49,2 кг.
В Китае Гуань Юй выступает в качестве олицетворения бога войны, в его честь построено много храмов, где обязательно устанавливается его статуя, одним из обязательных атрибутов которой является яньюэдао. Мастерство Гуань Юя как бойца было столь велико, что приписываемое ему любимое оружие получило название «гуаньдао», то есть «меч Гуань Юя».
В настоящее время яньюэдао применяется в ушу. В современных версиях оружия под клинком очень часто крепится кисть или пучок лент красного цвета. Иногда встречаются варианты с кольцами, прикреплёнными по всей длине обуха клинка, либо на навершии. Такого рода оружие называется гуаньдао с девятью кольцами.

Цзи — китайское древковое оружие, использовавшееся в той или иной форме более трёх тысячелетий, со времён династии Шан до конца империи Цин. Оно по-прежнему применяется в учебных целях во многих китайских боевых искусствах и на войне.
Цзи изначально являлось гибридом между копьём цян и древковым оружием гэ. Оно было довольно распространённым оружием пехоты в древнем Китае, также им пользовались кавалерия и колесницы.
Во времена империи Сун название цзи относилось к нескольким видам оружия, но моделью для этого оружия послужили копья, а не древние цзи. Одно из них было названо цинлун цзи (кит. буквально: «лазурный дракон цзи»), и имело наконечник с серповидным лезвием на одной стороне. Другое, фантянь цзи (кит. упр. буквально: «квадратное небо цзи»), имело наконечник с серповидными лезвиями с обеих сторон. Они имели несколько способов атаки: боковыми лопастями или лопатками, наконечником, а также противовесом, которыми можно было ударить противника.

Шуанфу (кит. буквально: «парные топоры») — китайское холодное оружие. В классическом варианте представляет из себя парные топоры с лезвиями полукруглой формы. Обух может дополняться крюком, а рукоять завершаться остриём или лезвием.

Шэнбяо(кит. «дротик на верёвке») — китайское холодное оружие.
Шэнбяо представляет собой оружие, конструктивно сходное с лю син чуй. Оно состоит из металлического ударного груза в виде дротика, закреплённого на верёвке. Ударный груз заканчивается остриём, которое может быть как конической, так и гранёной формы. Общая длина груза для современных вариантов оружия составляет 10—14 см, а для исторических образцов — до 20 см; масса — до 300 г. Посредством одного или нескольких колец груз крепится к верёвке, длина которой может составлять от 3 до 5 м. Сразу за грузом обычно крепится яркий платок или султан, предназначенный для дезориентации противника и улучшения контроля над оружием. Другой конец верёвки завязывается в петлю и надевается на руку.
Техника работы «верёвочным копьём» состоит из различных действий. Основным действием является выбрасывание раскрученного дротика в противника, эффективность оружия при этом обусловлено наличием острия. Также шэнбяо может применяться для нанесения ударов по круговой траектории, а в ближнем бою дротик может использоваться как контактное оружие для нанесения колющих ударов. Управление оружием осуществляется правой рукой, в то время как петля надевается на левую руку (для левшей соответственно наоборот), что позволяет менять длину используемой верёвки, производить атаку на расстояние полной длины подвеса и возвращать дротик после атаки.
○ Типологически близким к «верёвочному копью» является оружие, у которого в качестве груза вместо дротика используется клинок. В Китае существовало оружие фэйцзянь — «летающий меч». Оно представляло собой кинжальный клинок с гардой, закреплённый на верёвке. В Японии бытовало схожее оружие кёкэцу-сёгэ (англ.), представлявшее собой кинжал с рукоятью, к которой крепилась верёвка, причём у рукояти от основного клинка отходил дополнительный, загнутый в виде крюка.

Цзебянь (кит. «секционная плеть») — китайское холодное гибко-суставчатое оружие, представляющее собой цепь из нескольких металлических сегментов.
Цепь состоит из нескольких цилиндрических звеньев, выполненных из металла и соединённых с помощью металлических колец. Последнее звено несколько массивнее остальных и заканчивается коническим остриём. Первое звено соединяется с металлической или деревянной рукоятью. Возле первого и последнего звеньев могут крепиться яркие платки, предназначенные для отвлечения противника и для замедления оружия, что упрощает контроль над ним. Общее число звеньев может достигать от 3 до 36, однако чаще всего составляет 7—13.
К числу наиболее распространённых вариантов относятся:
Девятизвенная цепь.
Семизвенная цепь.
Трёхзвенная цепь.
Также относительно распространены были пятизвенные, десятизвенные и двенадцатизвенные варианты.
Общая длина наиболее длинных вариантов оружия могла достигать почти 3 метров. Длина девятизвенной цепи составляла около 1,6 м, современные варианты обычно несколько короче.

Техника работы основана на разнообразных вращениях по круговым траекториям и «восьмёркам». Во время вращений цепь может держаться за рукоять или за середину. Для резкой смены траектории вращения применяется закручивание цепи вокруг локтя, ноги или шеи. В показательных выступлениях также применяются различные акробатические элементы. Например, человек, лёжа на спине, «подпрыгивает» и вращает цепь под собой. Перед началом работы оружие, как правило, держится в сложенном виде, зажатым в кулаке, после чего выбрасывается вперёд.

Цепь, в зависимости от захвата, может использоваться как на коротких, так и на длинных дистанциях. Она может применяться как для нанесения колотых повреждений остриём последнего звена, так и в качестве оружия ударно-раздробляющего действия.

«Секционная плеть» может применяться и в парном варианте, при котором используется две цепи. Также она может применяться совместно с тесаком дао — в этом случае цепь держится в левой руке, а тесак — в правой.

Фэйгоу (кит. буквально: «летающие крюки») — китайское гибко-суставчатое оружие. Представляет собой верёвку, к которой крепилась боевая часть в виде крюков. Появилось в период Суй (конец VI — начало VII века), наибольшего распространения достигло в период Сун (X—XIII века), однако при этом оставалось редким типом оружия.
Боевая часть фэйгоу, по форме схожая с абордажной «кошкой», в длину немного превышала 10 см. В некоторых случаях она к ней крепилась цепь небольшой длины, к которой, в свою очередь, привязывалась верёвка. Схожим с фэйгоу была японская кагинава. Подобное оружие могло применяться в качестве инструмента, позволяющего преодолевать препятствия.
Боевая часть фэйчжуа была выполнена в виде лапы с подвижными когтями, загнутыми внутрь, и по размеру немного превосходила человеческую голову. Зацепившиеся за атакуемый объект когти сжимались при увеличении силы натяжения верёвки. Длина верёвки в некоторых случаях могла достигать 10 м.
Существовали и другие разновидности подобного оружия. «Крюк драконьих усов» (кит. упр. лунсюйгоу), возникший в период Сун, отличался U-образной боевой частью, снабжённой множеством маленьких шипов. Близким было оружие чжа, к разновидностям которого относились мэй чжа (кит. буквально: «когти цветка сливы») и лун чжа (кит. трад: «когти дракона»). Оно снабжалось шипами, направленными из центра в разные стороны, так что боевая часть чжа имела сходство с плоской звездой.

Саньцзегунь — китайский трёхсекционный боевой цеп.
Представляет собой три последовательно соединённые верёвкой или цепью деревянные (реже — металлические) палки. Такая конструкция была эффективна для атаки в обход вражеской защиты.
Палки цепа изготавливают из твёрдых пород древесины, например, из белого дуба или китайского клёна.
Одна палка должна быть длиной в 7 кулаков владельца. На практике длина может составлять от 60 до 100 см. В некоторых вариантах все три палки одинаковы, в некоторых средняя имеет большую длину. Так, в шаолиньском варианте средняя секция имеет длину 85—90 см, а две крайние — по 60—65 см.
В Корее трёхсекционный цеп известен под названием санджольгон. Как правило, он состоит из палок длиной по 1 метру.
В Японии известно две основных разновидности. Санбон нунтяку состоит из трёх равновеликих палок, аналогичных тем, которые используются для нунтяку. Сан-сэцу-кон отличается тем, что состоит из двух коротких и одной длинной секций.
Техника работы трёхсекционным цепом была сложна и разнообразна. Можно хватом за центральную секцию работать двумя боковыми. При этом, совершив перехват за крайнюю секцию, можно было нанести мощный удар на большую дистанцию. Можно держать среднюю и крайнюю секции, работая другим концом. Можно использовать хват за крайние секции и работать ими, как дубинками. Причём это оружие можно было эффективно использовать для блоков и отводов. Саньцзегунь являлось, скорее, оружием самообороны, чем использовалось на войне.
Современные образцы могут быть сделаны, например, из ротанга, бамбука, алюминия. Иногда секции в них скрепляются шарнирно. Существуют школы, в которых изучается техника трёхсекционного цепа, однако подобные занятия уже требуют определённых навыков, поскольку, во избежание травм, необходимо контролировать все секции оружия.

Чжугэ ну — китайский многозарядный арбалет. В этом арбалете действия по натяжению тетивы, укладке болта и спуску тетивы производятся одним движением руки. Благодаря устанавливаемым на оружие магазинам с болтами многозарядный арбалет позволяет значительно увеличить темп стрельбы (примерно 40 болтов в минуту) по сравнению с обычным арбалетом.
Внедрение приписывают китайскому полководцу Чжугэ Ляну (181—234), хотя само оружие судя по раскопкам гробниц в провинции Хубэй создано еще раньше. Во времена Чжугэ Ляна конструкция была значительно усовершенствована, после чего этот арбалет мог стрелять двумя-тремя болтами одновременно.
Последнее массовое применение зафиксировано во время военных действий японо-китайской войны (1894—1895). В дальнейшем появились крупные передвижные варианты способные успешно запускать десять стрел за раз обладая высокой боевой мощью.

Лиу син чуй (кит. «молот-метеор») — китайское гасило.
Представляет собой металлический ударный груз, закреплённый на верёвке длиной от 3 до 6 м, но чаще около 4,5 метра. Форма ударного груза может быть разнообразной, в частности сферической, тыквообразной, грушевидной, шести- или восьмигранной. Иногда использовался крупный шар с шипами, в этом случае оружие называется ланъчуй — «волчезубый молот». Сразу за гирькой обычно крепится платок, предназначенный для ограничения её скорости, а также для дезориентации противника. С противоположного конца верёвка завязывается петлёй для надевания на кисть руки.
В некоторых вариантах верёвка снабжалась ударными грузами с двух концов. В этом случае её длина была существенно меньше. Такое оружие называлось «парный молот-метеор». Другое оружие, под названием шэн бяо, отличалось ударным грузом с коническим остриём.
Согласно китайской легенде, лю син чуй изобрёл мастер, которому однажды пришлось отбиваться от разбойников с помощью кошелька с монетами, который он носил на верёвке. Однако достоверно история возникновения этого оружия неизвестна. Подобное оружие не использовалось в армии, а применялось лишь отдельными мастерами боевых искусств.
Техника применения этого оружия очень сложна и многообразна. К основным элементам его использования относятся:
Выбрасывание ударного груза в противника — наиболее эффективно с шэн бяо.
Нанесение ударов по круговой траектории, как кистенём.
Использование верёвки для запутывания противника.
Техника работы с парным молотом-метеором имеет значительные различия. Она включает разнообразные вращения и имеет некоторое сходство с техникой работы таким оружием, как шест или сань-цзе-гунь.

Шуангоу (кит. буквально: «парные крюки») или просто гоу (кит. буквально: «крюк») — китайское холодное оружие.
Появление ранних типов этого оружия относят к периоду Весны и Осени или Воюющих царств. Наиболее известная разновидность назвалась «парные крюки головы тигра».
Классический вариант шуангоу имеет следующую конструкцию: основная часть оружия выполнена в виде стальной полосы, один конец которой загнут в виде крюка, а второй конец у рукояти — заострён. В области рукояти с помощью двух креплений присоединена гарда в виде месяца, острыми концами направленного наружу. Затачивалась передняя часть клинка, вогнутая часть «месяца» и внешняя сторона крюка. Общая длина оружия — около 1 метра.
Шуангоу применялись, главным образом, в парном варианте (отсюда и название). Они использовались для нанесения рубящих ударов, зацепов крюком. Рубящие и колющие удары можно было наносить и месяцевидной гардой, а колющие — острым противоположным ко крюку концом. Иногда внутренняя сторона крюка не была заточена, что позволяло использовать хват за эту часть оружия и наносить удары, как топором. Можно было сцепить шуангоу крюками, и, таким образом, внезапно увеличить дистанцию атаки.
В Китае существовало много аналогов гоу, из-за конструктивных особенностей имевших другие названия. К ним относятся, например, цзи чжуа инь-ян жуй и куа ху лань, отличавшиеся формой деталей и наличием дополнительных элементов. Оружие, известное как «серп куриного когтя» и «серп куриной сабли», по конструкции было схоже с мечом, но вместо острия имело крюк, а также — небольшой дополнительный крюк или шип.

Пороховое оружие

Хвачха (кор. буквально — огненная повозка) — противопехотное пороховое оружие, использовавшееся со времён японского вторжения в Корею (1592—1598) корейской армией. Первая система залпового огня в мире. Представляла собой двухколёсную повозку, на которую устанавливалась пусковая установка с гнёздами, в которые помещались небольшие ракеты с острыми металлическими наконечниками. К этим ракетам иногда прикреплялись небольшие бомбочки, а наконечники их непосредственно перед применением могли обмакиваться в горючую смесь и поджигаться. Радиус действия хвачха — около 450 м.

Разное

Тешань - боевой веер (кит. стальной веер) — веер, созданный специально для использования в рукопашном бою. Некоторые виды таких вееров использовались не только в Китае, но и в феодальной Японии, Корее.
Японские боевые веера различаются по размерам, используемым материалам, формам и целям. Чаще всего их применяли для подачи сигналов.
Гунсэн (яп.) — складной веер, который мог использоваться и для обмахивания. Его внутренние спицы были сделаны из дерева, бронзы, латуни или из другого аналогичного материала, внешние спицы или покрытие — из тонкого железа или другого металла. Это делало его легким, но крепким[1].
Тэссэн (яп.) — складной веер c внешними спицами из тяжелых пластин железа, выглядящий как обычный, неопасный веер, или железная дубинка в виде сложенного веера. Самураи могли использовать тэссэн там, куда нельзя было проносить мечи, а некоторые школы фехтования учат бою с использованием тэссэна. Такими веерами можно было отражать стрелы и дротики, метать веер во врага и пользоваться им как подручным средством при плавании.
Гумбай, гумпай или дансэн утива (яп.) — большой твёрдый раскрытый веер, сделанный из железа или дерева с металлическими элементами. Такой веер носили высокопоставленные военачальники, пользуясь им для отражения стрел, защиты от солнца и подачи сигналов отрядам.
Пучхэ - корейский боевой веер появился во время правления династии Чосон. Мечи и подобное оружие было в то время запрещено, что повлекло за собой создание оружия, которое даже бы находясь на виду не вызывало подозрений. Ремесленники нашли способ создавать подобные веера из древесины берёзы Шмидта, произраставшей на севере Корейского полуострова. Это дерево было упругим и твёрдым, что позволяло веерам из него противостоять холодному оружию тех времён. Наиболее популярным боевой веер стал среди тюнинов (средний класс) и янбанов (дворянство). Веера выполняли по индивидуальному заказу.
Иногда во внешний край вплетали металлические полосы, чтобы веер мог резать, или перья, в которых прятались бритвы размером с палец, вылетающие после раскрытия веера. Другие веера содержали яд или применялись для скрытия оружия, например метательных лезвий, их можно было запустить, раскрыв веер. Яд в веерах мог быть смертельным или длительного действия, он содержался в специальных пузырьках или каналах, которые открывались, когда владелец раскрывал свой веер, что позволяло владельцу выстрелить ядовитым содержимым в своего оппонента с небольшого расстояния.
Фольклор и слухи также упоминают отдельных путешествующих торговцев, торгующих с Китаем веерами с отсеками в лопатках, содержащих взрывоопасные гранулы, после удара по вееру гранулы создавали яркую ослепляющую вспышку, аналогичную современным китайским фейерверкам.

Фанбяньчань - боевая лопата - вид древкового холодного оружия с лопатообразным навершием, используемого в ушу. Иногда говорят просто чань - лопата.

Юэячань - полулунная лопата - разновидность, имеющая с двух сторон наконечники: один в виде заточенного ущербного месяца, другой в виде заточенной лопаты. Часто использовалась буддийскими монахами.

Актуально для текущей версии игры.

0

7

Мифы, популярные легенды и т.д.https://sun9-50.userapi.com/impg/4nKqYNh7jLZOwHCuDCRatO921mLuun73W50m7g/I5ut54VcSO8.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=92b2b3d67bb76be63301de20a980da4a&type=album

Шань хай цзинТо есть «Книга гор и морей» или «Каталог гор и морей» — древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая, соседних земель и обитающие там создания. Считается произведением, объединяющим разновременные пласты как положительных знаний — по описательной географии, ландшафтоведению, зоогеографии, ботанической географии, минералогии, этногеографии, космологии, медицине, так и мифов, легенд и верований.
Это произведение, создание которого традиционно приписывается легендарному Великому Юю, в действительности было написано в течение последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры (период Сражающихся царств — династия Хань).

Известен в исходной редедакции Го Пу (кон. III — нач. IV в.), далее уточненной Би Юанем (XVIII в.) и Хэ И-сином (кон. XVIII – нач. ХIX вв.), создавшим лучший вариант текста.
Состоит из 18 цзюаней (свитков), объединенных в два раздела:
• «Шань цзин» («Канон гор»), или «У цзан цзин» («Канон Пяти сокровенных [гор]») в 5 цзюанях
• «Хай цзин» («Канон морей») в 13 цзюанях.

Личности


Существа


[float=left]https://pp.userapi.com/c837736/v837736760/30394/pouXfAuzk1s.jpg
[/float]Хуньду́нь (букв. «Первичный мрак») — мифологическое существо, представлявшееся в Древнем Китае воплощением изначального хаоса, из которого возникла Вселенная.
Образ Хуньдуня выражался в виде первичного мешка или яйца, при расщеплении неразделимого содержания которого возникают Космос и Земля. Эта космогоническая теория сложилась в китайской астрономии в эпоху Хань.
О происхождении же мира из Хуньдуня рассказывается в даосском трактате эпохи Чжоу «Чжуан-цзы». Согласно этому преданию, Хуньдунь (Хаос) не имел ни лица, ни 7 отверстий для органов чувств (глаз, ушей, ноздрей, рта) и царил в центре мира. По обе стороны от него, по краям света, простирались владения богов Южного моря Шу (Быстрый) и Северного моря Ху (Внезапный). Владыки морей часто навещали Хуньдуня, и тот всегда радушно встречал гостей. Однажды Шу и Ху решили вознаградить своего хозяина за его доброту. Они решили, что Хуньдунь, как и каждое существо, должен видеть, слышать, обонять и так далее. Поэтому, придя к нему в следующий раз, они принесли с собой инструменты (топор и сверло), и в течение 7 дней просверлили в Хуньдуне 7 отверстий, после чего Хуньдунь скончался, а из его тела возникла Вселенная.
В другом источнике, «Книге гор и морей», написанной в эпоху Хань, сообщается, что Хуньдунь — это божественное существо, обитавшее на юго-западе от священной горы Тайшань (Гора Восхода). Выглядит он как мешок огненно-красного цвета, 3-метрового роста, без головы, глаз, ушей, ноздрей и рта, с 6 лапами и 4 крыльями.

[float=left]https://sun9-26.userapi.com/c858228/v858228677/1be947/ngYpQjtzc_8.jpg[/float]Хули́-цзи́н, где первые два иероглифа значат «лиса», а последний имеет много значений, в частности, «дух», «оборотень», «хитрый/ловкий/искусный»; другое название Ху-яо или Яо-ху, где hú значит «лиса», а yāo имеет значения «волшебный/колдовской», «коварный/пагубный», «чарующий/соблазнительный» — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса — лиса-оборотень, добрый или злой дух. Также используется как метафора в значении «обольстительница, искусительница, соблазнительница». Родственна японской кицунэ, корейской кумихо.
Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца. Описание лисиц-оборотней нередко встречается в средневековой китайской литературе. Хули-цзин чаще всего представляются в виде молодых, красивых девушек.
Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи, полулегендарная наложница последнего императора династии Шан. Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана Чжоу Синя. Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких и хитромудрых каверз и пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Шан и началась эра правления императоров Чжоу. Позднее полулегендарный премьер-министр императора Вэня Цзян Цзыя экзорцировал духа лисы из тела Да Цзи, а богиня Нюйва наказала девятихвостую лисицу за чрезмерную жестокость.
Подробнее в источнике

[float=left]https://sun9-4.userapi.com/c858228/v858228677/1be960/cY9jMv4DHfs.jpg[/float] Куй — многозначный персонаж в древнекитайской мифологии.
В «Шань хай цзине» описывается как одноногий бык пепельно-синего цвета, не имеющий рогов и обладающий способностью беспрепятственно ступать по морской глади, отчего небо моментально заволакивается дождевыми тучами и разыгрывается буря. В комментариях к «Повествованию о царствах» упоминается, что куй умеет разговаривать, имеет человеческое лицо, обезьянье тело и единственную заднюю ногу. В некоторых древних источниках куй представлен в виде одноногого дракона, барабаноподобного существа, или духа деревьев и камней, обитающего в горах. Впоследствии, в классических текстах, образ куя-чудовища слился с именем Куя, легендарного музыканта, который изобрёл музыку и танцы при мифическом императоре Шуне, а словом куй-ню назвали дикого яка или буйвола.
В «Книге гор и морей» о куе говорится следующим образом:
В восточных морях есть «Гора перекатывающихся волн», выступающая в море на семь тысяч ли. На ней обитают звери, похожие на коров без рогов, с голубыми телами и одной ногой. Как только они входят в воду или выходят из неё, тут же поднимается ветер и начинается дождь. Их ослепительный блеск подобен солнцу и луне, а голос — раскатам грома. Зовутся они куй. Хуан-ди поймал нескольких из них и сделал из их кожи барабаны. Когда в эти барабаны ударяли костями куй, грохот разносился на пятьсот ли и приводил в трепет всю Поднебесную.
Больше деталей в источнике


Ботаника


[float=left]https://pp.userapi.com/c837736/v837736760/3030b/lV9HYerJtGk.jpg[/float]Персиковое дерево - в «Книге гор и морей» говорится о том, какое действие оказывают эти магические плоды: отведавшие их приобретают такую легкость, что способны летать в облаках, никогда не зная усталости. Эти счастливцы становятся вечно юными и бессмертными, да к тому же перед ними раскрываются, как книги, все тайны мироздания.
В даосской религии Китая персиковое дерево получило статус счастливого талисмана. Все атрибуты охранительной магии изготавливались именно из него. Занимая круговую оборону от злых духов, каждый китаец выставлял у ворот собственного дома бдительных часовых — фигурки богов- охранителей, выточенные из персикового дерева.
В китайской иконографии отразились главные символические свойства чудесного плода. Персик — непременный атрибут бога долголетия Шоусина и бессмертной доброй феи Ма-Гу. Китайскому богу радости Си-Шэню злые духи никогда не смогут испортить настроение, ведь в его решете всегда найдутся три стрелы из персикового дерева.
Персиковое дерево, его плоды, цветы и ветви пользовались особым почитанием Китае издавна трогательно любили особенно цветы персика, которые олицетворяли собой весну. Много садов и парков прославилось своими цветущими персиковыми деревьями. Людям доставляло эстетическое наслаждение созерцание ярких, изящных и утонченных цветов персика: они напоминали лицо красавицы. Цветы персика воспеты в бесчисленном множестве стихов китайских поэтов.
Персик в китайской мифологии являлся  как один из основных символов бессмертия. Ветви и цветы, в частности, использовали для изгнания демонов, при лечении болезней, как амулеты (особенно при эпидемиях). Из персикового дерева изготовлялся ряд ритуальных предметов. Идея бессмертия, связывавшаяся с персиковым деревом и плодом, мифологически мотивировалась преданиями о Си-ван-му с её персиковыми садами бессмертия. Персиковый цвет, отличающийся особой нежностью, символизировал женское начало (весной во время свадьбы невесте преподносилась цветущая персиковая ветвь). Персиковое дерево и плоды почитались также в Иране, странах Ближнего Востока, Средней Азии и др.

[float=left]https://pp.userapi.com/c837736/v837736760/30389/BMlpXdBkr90.jpg[/float]Бамбук - в китайской культуре бамбук – один из любимых объектов, воспеваемых поэтами, художниками и философами на протяжении тысячелетий. В конце 2012 г. в Китае опубликован сборник из ста стихов о бамбуке. В предисловии к нему, написанном Цзян Цзэмином, говорится о том, что бамбук, олицетворяющий жизненную силу, постоянство, дружбу и изящество, воспевали китайские поэты разных поколений. Издание этого поэтического сборника призвано возвеличить дух самосовершенствования китайского народа на протяжении всей его истории.
В восточной философии существует понятие «четырех совершенных». В него входят бамбук, орхидея, сосна и дикая вишня. Они символизируют благородных, чистых душой и помыслами, людей, крепкая дружба и взаимовыручка которых проходит все испытания.
Древние представления китайцев о философии жизни и смысле бытия отличаются от философских концепций Запада. Их основы, заложенные Конфуцием, опираются на принципы постоянства и равновесия мира. Пустота в конфуцианстве рассматривается не как антипод наполненности, а как потенциальная возможность. Потому полый внутри ствол бамбука при его силе и жизнестойкости как нельзя лучше вписывается в учение Конфуция. Так бамбук стал символом свободы от материального, человеческого благородства и стойкости.
Не менее важна и гибкость бамбука, готового накрениться перед ударами стихий и судьбы, но всегда находящего силы вновь расправить ветви после пережитой бури. К тому же, бамбук — растение вечнозеленое, которое ежегодно сбрасывает лишь часть листьев. Вот почему в Китае он является также символом долголетия, счастливой здоровой старости, любви к родителям и заботы о стариках.
больше в источнике

Места

Прочее

Ши-цзин То есть «Книга песен» — один из древнейших памятников китайской литературы, уникальный источник информации о языке, идеологии, этике и традициях различных регионов древнего Китая, сопоставимый по значимости и стилистике с древнеиранской Авестой. Включен в канонический сборник конфуцианских текстов У-цзин.  В классическом виде содержит 305 народных песен и стихотворений различных жанров, созданных в XI—VI вв. до н. э. и отражающих многообразные явления духовной и социальной жизни; отбор и редакция произведений приписывается Конфуцию. Лунь юй вкладывает в уста Конфуция призыв изучать Шицзин как источник знаний о природе и обществе. В сравнении с литературой Воюющих Царств заметна архаичность языка «Книги песен». Цзо чжуань, Шан шу указывают, что она была широко распространена в среде образованной элиты. Песни цитировались как признак принадлежности к китайскому культурному кругу.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Shi_Jing.jpg/600px-Shi_Jing.jpg

ПЕСНЯ ДЕВУШКИ,
СОБИРАВШЕЙ СЛИВЫ

Слива уже опадает в саду,
Стали плоды её реже теперь.
Ах, для того, кто так ищет меня,
Мига счастливей не будет, поверь.

Сливы уже опадают в саду,
Их не осталось и трети одной.
Ах, для того, кто так ищет меня,
Время настало для встречи со мной.

Сливы опали в саду у меня,
Бережно их я в корзинку кладу.
Тот, кто так ищет и любит меня,
Пусть мне об этом скажет в саду.

НЕ ДУМАЙ О ПЕЧАЛЯХ

Большую телегу вперед не пускай —
Сам будешь в пыли и песке.
Не думай о многих печалях своих —
Лишь сам изведешься в тоске.

Большую телегу вперед не пускай —
В пыли затуманится свет.
Не думай о многих печалях своих —
В смятении выхода нет.

Большую телегу вперед не пускай —
Покроешься пылью — взгляни!
Не думай о многих печалях своих —
От дум тяжелее они!

О НЕВЕРНОМ ДРУГЕ
С востока веет ветерок,
И дождь к нам прилетает вслед за ним,
Ты страхом был и ужасом томим —
В те дни лишь я с тобою был вдвоем.
Теперь и мир, и радость у тебя,
И брошен я, со мной ты стал другим.

С востока веет ветерок,
И вихри вьются вслед за ним, гляди.
Ты страхом был и ужасом томим,
Но ты меня носил в своей груди.
Теперь и мир, и радость у тебя,
И брошен я... Забвенье впереди.

С востока веет ветерок,
Он дует и на высях горных гряд.
Чтоб не увяла, нет такой травы;
Падут деревья, что теперь стоят.
Ты все мои достоинства забыл,
Свои обиды помнишь — все подряд!

ПЕСНЬ О СЫНОВЬЯХ,
КОТОРЫЕ НЕ СУМЕЛИ ПОКОИТЬ
СТАРОСТЬ МАТЕРИ

Южного ветра живительный ток
Веет, лелея жужуба росток.
Стали красивы и нежны ростки —
Высохла мать от забот и тоски.

Южного ветра живителен ток.
Вырос жужуб, тёплым ветром согрет.
Ты, наша мать, и мудра и добра,
Добрых детей у тебя только нет!

В местности Сюнь есть источник один —
Много несёт он студёной воды.
Семь сыновей нас, а мать и теперь
Тяжесть несёт и труда и нужды.

Иволга блещет своей красотой,
Тонкие трели выводит вдали.
Семь сыновей нас у матери, мы
Дать её сердцу покой не смогли

ДИКАЯ ВИШНЯ

Дикая вишня в той влажной низине растёт,
Нежные ветви на вишне слабы и гибки...
Вишня, ты блещешь своей молодой красотой;
Рад я, что вишня не знает забот и тоски!

Дикая вишня в той влажной низине растёт,
Нежные, хрупкие вижу на вишне цветы...
Вишня, ты блещешь своей молодой красотой,
Рад я, что дум о семействе не ведаешь ты!

Дикая вишня в той влажной низине растёт,
Нежный, прекрасный на ней наливается плод.
Вишня, ты блещешь своей молодой красотой,
Рад я, что вишня не знает о доме забот!

ПЕСНЬ ОБ ОДИНОКОМ ДЕРЕВЕ

Груша растёт от деревьев других в стороне,
Ветви раскинулись в разные стороны, врозь,
Так же и я одиноко брожу по стране.
В спутники разве чужого не мог бы я взять?
Но не заменит он брата родимого мне!
Вы, что проходите здесь по тому же пути,
Что ж не идёте вы с тем, кто совсем одинок?
Близких и братьев лишён человек, почему
В горе ему на дороге никто не помог?

Груша растёт от деревьев других в стороне,
Ветви раскинулись, густо листвой обросли...
Так же один, без опоры скитаюсь вдали...
В спутники разве чужого не мог бы я взять?
Только чужие родных заменить не могли!
Вы, что проходите здесь по тому же пути,
Разве не жаль вам того, кто совсем одинок?
Близких и братьев лишён человек — почему
В горе ему на дороге никто не помог?

ЛИСТ ПОЖЕЛТЕЛЫЙ

Лист пожелтелый, лист пожелтелый
Ветер срывает и ночью и днём,
Песню, родной мой, начни, — я хотела
Песню продолжить, мы вместе споём.

Лист пожелтелый, лист пожелтелый
Ветер кружит и уносит с собой...
Песню продолжи, родной, — я хотела
Песню окончить вместе с тобой.

РАСПИТИЕ ВИНА

Вино есть — его процедите для нас,
А нету вина, так купите для нас,
Как гром, барабаны, гремите для нас,
Живей, плясуны, попляшите для нас!
А время придет отдохнуть нам — опять
Прозрачное будем вино попивать.

Источник

Божества и прочие важные духовные личности

[float=left]https://sun9-62.userapi.com/0Vk54ChEWed_xrpwHTzS4LFMmrdJpKTyx-9RDg/D_JjWOc0Ars.jpg
[/float]Вэньчан -  китайский бог литературы, также его культ был широко распространён в Корее и Вьетнаме. Составные части имени переводятся как «литература» (вэнь) и «блестящий» (чан).
Считается, что Вэньчан ведает всеми литературными делами, в том числе и экзаменами на право занятия чиновничьей должности. Зародился культ Вэньчана в Сычуани в X—XIII веках, в конце XIII — первой половине XIV века распространился по всему Китаю. Фигура Вэньчана ставилось либо в отдельном киоте в конфуцианских храмах, либо в отдельных построенных для них зданиях. Как правило, Вэньчан изображался сидящим в одеянии чиновника со скипетром в руке, символизирующим исполнение желаний. Рядом с Вэньчаном изображались двое его помощников: Куй-син и Чжу-и. Последний является земным представителем Вэньчана и, как считается, от него зависит судьба, от которой главным образом зависит получение учёной степени. Изображается Чжу-и в виде старика с длинной бородой, одетого во всё красное (имя Чжу-и означает «красный наряд»). Чжу-и подглядывал через плечо экзаменующихся и тайно кивал головой, подсказывая, что следует писать в сочинении.
Обычно на известных изображениях Вэньчана бог показан в окружении четырех фигур. В центре самый крупный – бог-демиург, одетый в голубое; в левой руке он держит скипетр; за ним стоят два юных помощника: слуга и конюх, которые всегда сопровождают бога в его путешествиях на белой лошади; их зовут соответственно Сюань Дунцзы («мрачный юноша») и Ди My («мать-земля»). Чаще их называют Тяньлун («глухой, как небо») и Ди-я («немой, как земля»). Отсутствие слуха и речи означало, что эти герои не смогут разгласить тайны Небесного Владыки, который наделял людей талантами и литературными способностями. О связи этих героев на космогоническом уровне говорилось выше. Таким образом выражение "небесный глухой и бессловесная земля" являются отсылкой к Вэньчану или кому-то из его спутников.

[float=left]https://sun9-25.userapi.com/impf/2zMmSshCpVAxrHvj6ThJZDx1ys6ELog_N1NE-g/XqrEp8cBIX4.jpg?size=230x172&quality=96&proxy=1&sign=3af685b3ad42991e7fe7d195573e63f0[/float]Сюань-у - верховный государь тёмного неба - в китайской мифологии - божество воды, владыка севера. В астрологии представляет собой группу из семи созвездий в северной части неба.
Первоначально Сюань-у представляли в зооморфном виде - как черепаху, обвитую змеей. Такая черепаха в эпоху Хан изображалась на северной стороне погребальных сооружений, а в более ранние времена - на чёрном флаге, который во время походов несли позади войска. Исследователи считают, что произошло объединение образа повелителя севера Хэй-ди ("чёрный государь") с Сюань-у. С конца 10 века Сюань-у стал именоваться также Чжэнь-у, поскольку знак "сюань" был табуирован, так как входил в личное имя основателя сунской империи Чжао Сюань-лана.
В средние века Сюань-у изображался в антропоморфном виде - как человек с прекрасным лицом, с распущенными длинными волосами, в чёрном халате, в золотой кольчуге, с поясом, украшенным нефритом, с мечом в руке, но босым. Позади него часто рисовали оруженосца, держащего чёрный флаг. Сам Сюань-у стоял на черепахе, обвитой змеей.
В некоторых местностях Сюань-у почтительно называли Бэй-е ("дедушка Севера", "господин Севера"), а змею и черепаху - гэ ("братишки"). В народной традиции это божество почиталось как изгоняющее злых духов.
Сюань-у был включён в даосский пантеон. По одному из даосских преданий, жена князя страны Цзинлэго ("страна чистой радости") во сне проглотила солнечный луч. Через 14 месяцев она родила мальчика, который не пожелал наследовать престол отца, а решил посвятить себя самосовершенствованию и служению Юй-ди. 42 года он жил отшельником на горе Уданшань, после чего поднялся в небо. Сам Юй-ди прослышал о его воинственности и мужестве. Верховный бог поручил Сюань-у владеть севером и искоренять всю нечисть в Поднебесной. После этого Сюань-у спустился в мир людей и за семь дней уничтожил всех оборотней и бесов.
Культ Сюань-у был весьма популярен у даосов. Во многих храмах по обе стороны от трона изображались восемь разбойников, бросивших своё ремесло и ставших учениками Сюань-у, а также шесть царей-демонов, побеждённых в битве.
(с) источник

Сутры

Сутра сердца совершенной мудрости - праджняпарамита хридая сутра или просто "Сутра сердца" — написанный на санскрите священный буддийский текст, являющийся частью канона Махаяны, один из самых известных первоисточников буддизма Махаяны.

Камасу́тра — древнеиндийский трактат, посвящённый теме камы — сферы чувственной, эмоциональной жизни, вожделения и любви. «Камасутра» опирается на многочисленные предшествующие труды в области камашастры — учения о каме и, благодаря своей полноте и систематичности, многими рассматривается как основополагающий труд в этой области в санскритской литературе. Автор текста — Ватьсьяяна. Полное название этого произведения — «Ватьсьяяна кама сутра» («Наставление о каме, принадлежащие Ватьсьяяне»). Полагают, что автор жил в III—IV веках н. э., вероятно, в государстве Гуптов.

Военный канон

Способность ничего не желать «для себя» наилучшим образом обеспечивает успех в мире.

Культ личной доблести сменяется культом дисциплины

Достоинством военачальника теперь считались не личная сила или храбрость, а ум, или мудрость. Поскольку большие войны были обременительны даже для сильных царств, их затевали лишь в том случае, когда рассчитывали на быстрый и полный успех.

Книга пути и достоинства

Тот, кто лишь пытается начать, никогда не начнет.

Тот, кто слишком торопится, ничего не достигнет.

Тот, кто виден всем , не может быть ясным.

Тот, кто считает себя правым, не может стать лучше.

Тот, кто заставляет себя, не достигнет успеха.

Тот, кто жалеет себя, не может совершенствоваться

Знающий не доказывает, доказывающий не знает.

Будьте внимательны к своим мыслям, они — начало поступков.

Самые известные высказывания, идиомы и фразеологизмы

— Я (Цю, Конфуций) слышал, что владыки государств и главы домов не боятся малочисленности (своих людей), а боятся неравенства; не боятся бедности, а боятся отсутствия мира. Ведь при равенстве не бывает бедности, при мире не бывает малочисленности (людей), при спокойствии не бывает упадка.

— Глядя на оленя говори, что это лошадь.
Когда император отчитал Чжао Гао за поражения, евнух задумал совершить переворот. В «Исторических записках» (Шицзи) имеется следующее описание:
«Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала испытать их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: „Возможно, советник ошибается, называя оленя лошадью?“ И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха».
Отсюда возникла китайская поговорка «указывая на оленя, называть (его) лошадью», используемая для описания случаев намеренного грубого искажения очевидных фактов в конъюнктурных целях.

Цитаты, афоризмы, изречения, поговорки

Неважно, человек ты, божество или демон, за свои деяния нужно нести ответственность. (с) Мосян Тунсю.

Дружба с повелителем подобна дружбе с тигром (поведение сильных и властных непредсказуемо, милость правителя в любой момент может смениться гневом).

Легко породить заблуждения, но сложно их развеять. (с) Восхождение Фениксов, Князь Чу.

Будешь три года совершать добродетельные поступки — мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной — узнает вся Поднебесная.

В целое яйцо муха не залетит.

Взаимное доверие — основа дружбы.

Голодная мышь готова и кошку съесть.

Государь — что лодка, а народ — как вода: может нести, может и утопить.

Добавлять листья к веткам (дополнять основные дела побочными)

Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян — останешься без друга.

Если ошибся дорогой, то можно вернуться; если ошибся словом — ничего нельзя сделать.

Зло, которое боится, что о нем узнают — наверняка большое.

Из вороньего гнезда не возьмешь куриного яйца.

Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы.

Как знать, будет ли будущее так хорошо, как настоящее.

Как бы сильно ни дул ветер, гора перед ним не склонится.

Когда человек трудолюбив, то и земля не ленится.

Коль название сочинения неудачно, то и слова не идут свободно.

Кто сидит на тигре, тому сложно с него слезть.

Мир так велик, что нет такого, чего бы не было.

Мужской монастырь напротив женского монастыря — даже если ничего не происходит, все-таки что-то есть.

Не бойся медлить, бойся остановиться.

Не бойся, что не знаешь — бойся, что не учишься.

Нет пира, который не кончается.

Огородные черви в огороде и умирают.

Одну ветку тронешь — десять закачаются, падающий дворец трудно подпереть одним бревном.

Пока не завтракал — считается рано, пока не женился, считаешься маленьким.

Продавец тыкв не говорит, что тыквы горькие, продавец вина не говорит, что вино разбавленное.

С деньгами можешь купить часы, но не время.

Слепой кошке попалась дохлая мышь. (О везении)

Тому, кто ждет, и минута кажется годом.

У собаки выросли коровьи рога (неожиданное изменение внешности или поведения)

Человек без воли, что нож без стали.

Корневище лотоса переломлено, но волокна тянутся (Это выражение используется, когда говорят о паре после расставания или об эмигрантах, сохраняющих связь между собой и с родиной. Идиома своим происхождением обязана необычному свойству корней лотоса: когда их разламывают, между ними образуются тянущиеся волокна)

Если гонишься за быстротой ― не достигнешь (тише едешь, дальше будешь).

Любовь не во владении, а в уважении.

После вас — это хорошие манеры.

У каждого своё хобби.

Друг для всех — друг никому.

Надвигается ливень в горах, и весь терем продувается ветром (над кем-либо сгустились тучи).

Не делай, не помрешь (означает, что если вы не делаете глупых вещей, они не навредят вам).

Книга похожа на сад в кармане.

Любое дело начать очень сложно (лиха беда начало).

Живи до старости, учись до старости (век живи — век учись).

Прямая нога не боится кривого ботинка.

Любишь дом, люби и ворон [на его крыше] (любишь меня — люби и мою собаку. Распространить свою любовь к одному человеку на всё его окружение).

Хорошая книга — хороший друг.

Время — деньги, за деньги время не купишь.

Не упускай шанс, ведь вряд ли появится другой.

Если слово сказано — его не догнать и на четвёрке коней.

Хорошая память хуже, чем кончик плохой кисти (записать лучше чем запомнить).

У воды мы познаём рыбу, в горах мы познаём песни птиц.

Желаешь обрести сердце другого, никогда не бросай его.

Если люди сплотятся, то и гору Тайшань передвинут (дружной работой горы свернуть можно).

Умному человеку не надо долго объяснять.

Цветы могут зацвести снова, но у человека никогда не будет возможности снова стать молодым. Не тратьте время попусту.

Уходить в сторону, менять тему.

Кто-то счастлив, кто-то печален. Или горе одного — радость другого.

Невозможно найти идеального человека, как невозможно найти 100-процентное чистое золото.

Своевременное возвращение кредита облегчает заимствование во второй раз.

Поражение — мать успеха. Не испортив дела, мастером не станешь.

Все подготовлено, не хватает лишь восточного ветра (отсутствие одного из важнейших условий для выполнения плана).

Когда вы богаты — думайте о бедности, но не думайте о богатстве, когда вы бедны. (Эта пословица указывает, что бережливость — лучшая политика: будьте скромны, даже если вы богаты, и не мечтайте о богатстве, когда вы бедны, но работайте и будьте экономны.)

Старик потерял лошадь, но как знать — может быть, это и к счастью (нет худа, без добра). Согласно книге «Huainanzi — Уроки человечества», старик, живущий в пограничном регионе, потерял свою лошадь, и люди пришли, чтобы утешить его, но он сказал: «Это может быть скрытое благословение, кто знает?» В самом деле, лошадь позже вернулась к мужчине вместе с отличным жеребцом.

Учиться и не размышлять — значит ничему не научиться, размышлять и не учиться — значит идти по опасному пути.

Легко найти тысячу солдат, но трудно найти хорошего генерала (пословица отмечает трудность поиска выдающегося лидера).

Небольшое отверстие, не заделанное вовремя, станет большой дырой, которую залатать намного сложнее. Всё нужно делать вовремя.

Когда вы читаете, не позволяйте ни одному слову избегать вашего внимания; одно слово может стоить тысячу золотых монет. (пословица подчеркивает тот факт, что исследование требует пристального внимания. Ни одно слово не должно быть пропущено без понимания. Только таким образом учение может быть вознаграждено).

Если закон на вашей стороне вы можете отправиться куда угодно; без этого вы не сможете сделать и шаг. Добродетель проведет вас через любые трудности, тогда как без нее ваше дело будет обречено с самого начала.

Воробей хоть и маленький, но все органы у него на месте. Не смотря на маленький размер, все как надо, все имеется.

Сила коня познается дальней дорогой, а сердце человека — временем.

После обрезки масляная лампа становится ярче, истина становится понятнее после обсуждения.

О человеке не судят по внешности, море не измеряют черпаками.

Когда у троих человек единодушие, то даже глину можно превратить в золото.

Со стороны виднее. Человек, участвующий в чем-либо, обычно не имеет всеобъемлющего обзора из-за слишком большой концентрации на прибыли и убытках, в то время как наблюдатели, будучи более спокойными и объективными, лучше осознают, что происходит.

Сохраняйте общую цель в поле зрения при решении повседневных задач. (Эта пословица советует нам всегда держать общую ситуацию в голове и быть дальновидными, пока мы заняты мирской суетой.)

Каждая неудача делает человека умнее.

Нельзя потолстеть от одного глотка (чтобы чего-то добиться, надо упорно трудиться).

Лодка не всегда будет плыть с ветром; армия не всегда будет побеждать. (Эта пословица призывает нас быть готовыми к трудностям и неудачам: всё не может быть гладко постоянно.)

Если воды много, она выливается. (Эта пословица указывает на то, что вещи превращаются в их противоположности, когда они достигают своих крайностей.)

Даже тем, кто находится в отдалении друг от друга, судьбой предначертана встреча. (Эта пословица говорит, что человеческие отношения определяются судьбой.)

Когда немой человек ест пельмени, он знает, сколько съел, хотя и не может сказать. (Это выражение используется, чтобы указать, что человек хорошо знает ситуацию, хоть и молчит.)

Если вы достаточно много работаете, то сможете истереть даже железный стержень до размера иглы. Терпение и труд всё перетрут.

Посадишь дыню — получишь дыню, посадишь бобы — получишь бобы (что посеешь, то и пожнёшь).

Добро добром и обернется.

Радость воодушевляет человека.

Капающая вода пронзает камень; пила, сделанная из веревки, прорезает дерево насквозь (вода камень точит).

Утро вечера мудренее.

Луна — самая яркая на Празднике середины осени, и тоска по дому станет сильнее во время этого традиционного фестиваля.

Путешествие в десять тысяч ли лучше прочтения десяти тысяч книг (практический опыт полезней теории).

Тишина и безмолвие совершенствуют тело.

Даже могучий дракон не может справиться со здешними змеями (быть осторожнее с незнакомцами или в незнакомых местах).

Каждый шаг оставляет след (неуклонно работать и добиваться значительного прогресса).

Одна редька, одна дырка. У каждого своя задача, и никто не бесполезен.

Метровый лёд не в один день образуется (Москва не сразу строилась).

У трех монахов нет воды для питья. «Слишком много поваров портят бульон» или «у семи нянек и дитя без глаза».

Трудно всем угодить (на вкус и цвет товарищей нет).

Где невежество — это блаженство, глупо быть мудрым.

Держась за руки, состариться вместе.

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.

Люди как корень страны, а пища — первая необходимость людей.

Когда сын вдалеке от дома, мать волнуется.

Ничего нельзя достигнуть без норм или стандартов.

Когда гексаграмма «Пи» («Упадок») доходит до своего предела, приходит гексаграмма «Тай» (полоса невезения сменяется порой удач).

Спереди бояться волка, а сзади — тигра (всегда чего-то опасаться).

Синее рождается из голубого, но гораздо гуще последнего (ученик превзошел учителя).

Старый конь лежит в стойле, но мыслью устремляется за тысячу вёрст (хоть стар годами, но преисполнен высоких стремлений).

Дерево растят десять лет, человека — сто лет (о трудном и долгом деле воспитания).

На войне не возбраняются хитрости.

Зерно сварилось да в кашу превратилось (дело сделано — не вернешь).

Извлекать урок из ошибок прошлого в назидание на будущее.

Одним камнем сбить двух птиц.

Сидеть как на иголках.

Искра огня способна выжечь степь. Из искры может разгореться пожар.

Хороших учеников воспитывают строгие учителя.

Приступай к действию, лишь трижды его обдумав (семь раз отмерь, один раз отрежь).

Угнетенная армия, сражающаяся с отчаянным мужеством, обязательно победит.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Был бы лес, а дрова найдутся (пока живу — надеюсь).

Все беды происходят от языка (язык мой — враг мой).

Одна улыбка может стереть миллион забот.

Кто умеет смеяться, тот становится моложе. Смех продлевает жизнь.

Въезжая в страну, следуй её обычаям (в чужой монастырь со своим уставом не ходят).

Большая мудрость подобна глупости (об умном образованном человеке, который не умеет или не хочет себя показать).

Идущий быстро ― первым достигает цели.

Каждое облако имеет серебряную подкладку (нет худа без добра).

Беда видит правду (друг познается в беде).

Человек не может сделать больше, чем может.

Сердце на просторе, душа радуется — [тогда] и каждое дело успешно.

Доброе лекарство горько во рту (правда глаза колет).

Тишина и покой для самосовершенствования.

Верного друга трудно найти.

Тяжелое время рождает великих людей (таланты).

Факты убедительнее всяких слов (факты — упрямая вещь).

Свеча освещает других, но разрушает себя.

Бахвальство и ложь происходят от одного предка.

Птица в руке стоит двух птиц в зарослях (лучше синица в руке, чем журавль в небе).

Не уметь управлять лодкой, но винить изгиб реки (плохому танцору и ноги мешают).

Плохое начало — плохой конец (что посеешь, то и пожнешь).

Взлёт дракона и пляска феникса (об исключительно красивом почерке; о небрежном скорописном почерке; плыть величаво, выплывать).

Лошадь с духом дракона (речь идет о сильном духе в старости).

Перемешались рыбы и драконы (всё смешалось, перемешалось между собой хорошее и плохое; тут есть и честные люди и подонки).

Как дракон взлетает, как тигр прыгает (совершить славное деяние; сделать полезное дело).

Пучина дракона (и логово тигра) (об опасном месте).

Рисуя дракона, нарисовать ему и зрачки (закончить, сделать последние один-два мастерских штриха).

Шэ-гун любит драконов (любить понаслышке; любить то, чего никогда не видел; любить лишь на словах; по притче о Шэ-гуне, которому очень нравились драконы и который постоянно рисовал их, но, увидев живого дракона, в испуге убежал).

Карп перепрыгнул ворота дракона (сдать государственный экзамен, получить повышение и сделать стремительную карьеру).

благодаря источнику

Актуально для текущей версии игры.

0

8

Амуниция рабочих животныхhttps://sun9-77.userapi.com/impg/m3L5dJW3LZTAFz-l57PBGB3mUY9F0CRnAtpPQw/dISqv5hOhbc.jpg?size=1052x380&quality=96&sign=0daa5721492b34bbece07dafc03c8bd3&type=album

Лошади и мулы

[float=right]https://sun9-9.userapi.com/c851420/v851420041/1d3cd5/6Y2NHM28v6I.jpg
[/float]Сбруя — конская упряжь, предметы и принадлежности для запряжки, седлания и управления лошадьми. Другой термин — конская амуниция.

Узда - с удилами служит для управления лошадью. Состоит из ремней — суголовного, щечного, налобного, подбородного, намордного; удил с двумя кольцами и грызлами и поводьев с темляком.

Удила - это приспособление для взнуздывания лошади. Является одним из элементов управления лошадью. К удилам относятся: Трензель, Мундштук, Пелям.Подробнее...

Скользящие поводья - вспомогательное средство для выездки молодой лошади; дополнительный повод, пропущенный через кольца, которые соединены короткими ремешками с кольцами трензеля, и пристёгнутый концами к подпруге или передней части седла. Скользящие поводья состоят из двух ремней длиной около 2,75 м. С одной стороны концы ремней прикрепляются на высоте колена всадника к подпруге. Отсюда они с внутренней стороны проходят через кольца трензеля ниже его и заканчиваются в руке всадника; правый повод проходит через правое кольцо трензеля в правую руку всадника, а левый повод — в левую. Внутренние стороны обоих ремней первой половины должны быть обращены к лошади, чтобы гладкие стороны скользили в кольцах трензеля без особого трения.

Ногавки — это снаряжение лошади, предназначенное для защиты конечностей лошади от механических повреждений. Ногавки бывают рабочие и транспортировочные. Рабочие ногавки используются в тренировочном процессе и на выступлениях. Транспортировочные ногавки используются при транспортировке лошади.

Попона — это покрывало для лошади, которое предохраняет ее от простуды, мух (сеточные попоны). Делятся на зимние (изготовляются из шерсти, флиса, синтепона и пр.) и летние (изготавливаются из хлопка, сетки и прочих легких материалов). Большие попоны имеют капор для дополнительного закрывания шеи.

Вальтрап - Покрывало под седло. Основное назначение - защитить спину лошади от повреждения седлом. Вальтрапы могут изготавливаться из хлопчатобумажной ткани, меха и других материалов. Другие названия: чепрак, чандарь, плата, потничек. Подробнее...

Подпруга — широкий прочный ремень, предназначенный для удерживания седла (у упряжных лошадей седелки). Охватывает корпус лошади снизу и с обоих боков пристегивается к седлу. Бывают из кожи, тесьмы и прочих материалов. Некоторые виды седел имеют по 2-3 подпруги.

Недоуздок — это уздечка без удил, назначение которой — содержание лошади на привязи. Относится к предметам конюшенного обихода и бывает из кожи, тесьмы.

Чомбур — это веревка, с помощью которой привязывают лошадь, когда она находится в недоуздке. Бывают тесьмяные, цепные или веревочные

Хакамора — это уздечка без железа. Представляет собой кожаный недоуздок с обшитой мехом или кожей металлической дужкой от концов которой идут металлические пластинки для пристегивания поводьев. Эта дужка находится на переносье у лошади и в сочетании с подбородной цепочкой позволяет осуществлять управление лошади с помощью действия поводьев на носовые кости.

Шпрунт (или скользящий повод) — вспомогательный ремень (длиной ~280 см), который прикрепляется одним концом к подпруге, а другим к переносному ремню уздечки. Он не дает лошади задирать голову до горизонтального положения, когда управление становится невозможным, или двигать носом дальше длины шпрунта. Как правило, используется для того, чтобы лошадь прекратила "носить" и сдала голову. Возможны варианты: стандартный тонкий шпрунт или шпрунт с петлей.

Корда - вспомогательное средство для работы с лошадьми в руках, это лента длиной около 7 - 10 метров. При работе один конец крепится к трензельным кольцам или к недоуздку, а другой конец держит кордовый.

Седло — часть снаряжения для езды и перевозки грузов на спине животного. Главная задача седла для верховой езды заключается не только в создании максимального удобства для всадника, но и в защите спины животного. При езде без седла основной вес всадника приходится на седалищные кости, а седло перераспределяет нагрузку по лавкам седла, общая площадь которых больше площади соприкасающихся со спиной лошади седалищных костей всадника. Таким образом, несмотря на увеличение общей массы на спине лошади, давление на единицу поверхности её спины уменьшается.

Стре́мя, стремено́ — седельная принадлежность, помогающая всаднику сесть на коня и сохранять равновесие во время езды.

Ослы

[float=right]https://sun9-32.userapi.com/impf/PsHLuUisnh6QYVLybSf-O7Xh86dFSCTvQ1z6jQ/umKPOpPGq3U.jpg?size=365x285&quality=96&proxy=1&sign=ac035d4fab020317c809d98cf8405a7a&type=album[/float]Вьючное седло - используется для перевозки на ослах грузов. По своему устройству это седло в основном повторяет конструкцию вьючного седла для лошади, отличаясь от него меньшими размерами.
Основой седла служит ленчик, который так же, как и у седла, не имеет живца. Но в отличие от этого седла металлические луки ленчика вьючного седла для осла присоединены к деревянным полкам неподвижно.
К полкам ленчика с нижней стороны пристегиваются войлочные подкладки.

Потниковая крыша состоит из двух сшитых между собой поверхнему краю кожаных (кирзовых или брезентовых) покрышек
с подшитым под них войлочным подбоем.

Потники (два на седло) присоединяются к потниковой крыше с внутренней стороны посредством сыромятных сшивок, пропускаемых снизу в соответствующие отверстия потниковой крыши.

Все эти детали — войлочные подкладки, потниковая крыша с потниками — предназначены главным образом для смягчения давления груза на спину осла и предохранения его кожи от ушибов и потертостей.

Для надежного укрепления седла с грузом на теле осла служат подпруги, нагрудная шлейка и задняя шлейка.
Подпруги присоединяются к полкам ленчика с помощью подпружных гортов.

Нагрудная шлейка пристегивается соединительным ремнем к передней луке и двумя гортами с обеих сторон потниковой
крыши. Нагрудная шлейка служит для удержания седла от сползания назад при подъеме осла на гору. Задняя шлейка с пристегнутой к ней крестовиной присоединяется сверху к задней луке спинным гортом крестовины, а внизу — двумя гортами к потниковой крыше.

Вьючными приспособлениями к седлу являются: вьючные крючки, прикрепляемые к передней и задней лукам с наружной стороны с помощью болтов и гаек, подвесные рамы, на которые укладывается груз, предназначенный к перевозке, подкладки войлочные под подвесные рамы, трок круговой, которым груз укрепляется на корпусе осла во избежание боковых раскачиваний, брезент для предохранения перевозимого груза от пыли и атмосферных осадков; увязочная веревка.

В набор принадлежностей к седлу входят предметы ухода за ослом: попона, трокпопонный, щетка, скребница, кожаный мешочек для подков, шипов и гвоздей, саква овсяная, ведро брезентовое, водопойное,сетка для сена, саква для укладки принадлежностей, аркан фуражный (один на пять седел).

Снаряжение

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/44/c0/a2/44c0a2985eae99786c1e8e90f54fae52.jpg

Верблюды
Схема

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/dc/41/e0/dc41e087d55dfa58e553d539acb82687.jpg

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/24/31/24/243124428b88baf214f51898be43b584.jpg

[float=right]https://sun9-58.userapi.com/impf/RCpd0l0BRU3npr6fr9oJ-EMZO4aap7Mwa8tlpw/h10L2SvPkCU.jpg?size=365x285&quality=96&proxy=1&sign=e38ec11265c4badf8b1141c4302b2d9c&type=album[/float]
Шорка для верблюдов: 1 - лямка; 2 и 3 - шлейка; 4 и 5 - соединительные кольца; 6 - подпруга; 7 - подбрюшник; 8 - нар рудник; 9 и 10 - соединительные ремни

Двугорбый и одногорбый верблюды в упряжке (шорка). Кольца 4 и 5 позволяют изменять углы а и б. в

Мурундук — гвоздь, мундштук, продеваемый сквозь ноздри верблюда для управления и крепления узды. Выполняется из металла, дерева и кости. Название происходит от каз. Мұрын - нос. Мурундук выполняет ту же функцию, что и кольцо, продеваемое в нос быков и  используется для усмирения агрессивных верблюдов.

Вьючное седло - состоит из деревянного арчака (ленчика), двух подушек, двух подпруг, потника, нагрудной шлейки и подхвостья.

Актуально для текущей версии игры.

0


Вы здесь » Гетто - 47: Бойня Душ » Информация » Справочники